03-05-2014, 01:42 PM
(Esta mensagem foi modificada pela última vez a: 03-05-2014, 01:43 PM por Rider.)
Poemas Eróticos de Gregório de Matos
“Tudo é bebedice,
ou tudo uma borracheira
que se acaba co’o dormir,
e co’o dormir se começa.
O Amor é finalmente
Um embaraço de pernas,
Uma união de barrigas,
Um breve tremor de artérias.
Uma confusão de bocas,
Uma batalha de veias,
Um reboliço de ancas,
Quem diz outra coisa, é besta.”
ou tudo uma borracheira
que se acaba co’o dormir,
e co’o dormir se começa.
O Amor é finalmente
Um embaraço de pernas,
Uma união de barrigas,
Um breve tremor de artérias.
Uma confusão de bocas,
Uma batalha de veias,
Um reboliço de ancas,
Quem diz outra coisa, é besta.”

O próximo poema pode ser usado como um 'dicionário das palavras chulas dos 1600', tamanho o uso de gírias nela:
Necessidades forçosas da natureza humana
Descarto-me da tronga, que me chupa,
Corro por um conchego todo o mapa,
O ar da feia me arrebata a capa,
O gadanho da limpa até a garupa.
Busco uma freira, que me desentupa
A via, que o desuso às vezes tapa,
Topo-a, topando-a todo o bolo rapa,
Que as cartas lhe dão sempre com chalupa.
Que hei de fazer, se sou de boa cepa,
E na hora de ver repleta a tripa,
Darei por quem mo vase toda Europa?
Amigo, quem se alimpa da carepa,
Ou sofre uma muchacha, que o dissipa,
Ou faz da sua mão sua cachopa.
Tradução:
tronga = meretriz; prostituta, puta.
conchego = aconchego; conforto.
mapa = carta geográfica; aqui usada figurativamente como a relação de mulheres disponíveis ao seu desejo sexual.
arrebata = toma; tira violentamente.
capa = sobretudo; casaco. Também é usado na Bahia para designar a casca, a folha de fumo que envolve o charuto (que anatomicamente pode assemelhar-se ao pênis)
gadanho = unha; garra.
garupa = anca; bunda.
desentupa = desobstrua.
A via = conduto; caminho. (aqui tem o sentido figurado do pênis)
desuso = falta de uso (aqui figura como abstinência sexual)
tapa = obstrui
o bolo rapa = no jogo de cartas, o ato de levar todas as cartas (aqui o sentido é o de a freira o satisfaz plenamente, esvaindo-o de todo o sêmen que está acumulado em sua genitália).
com chalupa = com muita sorte; (no jogo de cartas chalupa são as três maiores cartas: o ás de espada ou espadilha, o ás de paus ou basto, e o sete de ouro ou manilha).
* Esta quadra diz figurativamente que Ao encontrar uma freira que o sacie sexualmente estaria ele com toda a sorte (assim como quem encontra a chalupa no jogo de cartas)
boa cepa = boa família; linhagem nobre.
repleta a tripa = (o pênis intumescido, pau duro)
mo vase = me sacie, me esvazie (no frêmito do desejo sexual o poeta admite dar toda a Europa para quem o sacie)
alimpa da carepa = limpar a caspa, a lanugem de frutos, limpar as aparas de madeira feitas pelo enxó (equivaleria hoje aos ditos populares "afogar o ganso" ou "descabelar o palhaço", centrando no órgão sexual masculino a ênfase do desejo sexual)
muchacha que o dissipa = rapariga, meretriz, prostituta, puta que o sacie sexualmente.
faz da mão sua cachopa = usa a mão para masturbar-se, transformando-a numa mulher, numa rapariga, numa meretriz.
** Tanto muchacha (espanhol) como cachopa (português de Portugal) significam raparigas no sentido de mulher jovem e bonita, mas também usadas como sinônimo de prostituta, meretriz, puta.